Plaintes de la FUNAM: 1er jugement

Plainte de la FUNAM contre le rallye Dakar 2011: Texte original du jugement du 13 janvier 2011 prononçant le contrôle des voitures du rallye Dakar 2011 et autorisant l’application des sanctions selon la loi argentine. (Remerciements à Mario)

Plainte de la FUNAM contre le rallye Dakar 2011: Texte original du jugement du 13 janvier 2011 prononçant le contrôle des voitures du rallye Dakar 2011 et autorisant l’application des sanctions selon la loi argentine. (Remerciements à Mario)

Señor Ministro de Gobiernode la provincia de CórdobaCarlos Alberto Caserío Víctor Hugo Chiapero, Fiscal de Instrucción de Feria del Segundo Turno, se dirige al Sr. Ministro de Gobierno en relación a los autos caratulados Denuncia formulada por Montenegro, Raúl Alberto c/ Miguel Ledesma y otros » (Den. N° 002/2011 – Expediente N° 263407), a los fines siguientes:

I.- Los hechos puestos en conocimiento por ante esta autoridad judicial, podrían configurar delitos perseguibles de oficio por parte de funcionarios públicos dependientes de esa cartera a su cargo, relacionados a la organización y control de los vehículos automotores involucrados en el Rally Dakar, en los tramos de enlace en que los corredores y vehículos de apoyo compartieron tramos de rutas provinciales, con usuarios particulares. –

II.- Que al tratarse -según lo denunciado-, de posibles omisiones de deberes a su cargo, u ordenes contrarias a disposiciones reglamentarias vigentes contenidas en los Códigos de Tránsito y Contravencional Vigente, por parte de funcionarios públicos, se abre la competencia de esta Fiscalía de Instrucción de Feria para verificar la existencia histórica de los eventos anoticiados, identificar a sus autores, cómplices e instigadores, y evitar las consecuencias ulteriores o efectos de los delitos que aparecieran cometidos.-

III.- En ese marco y en razón de la inminencia de un nuevo tramo de la competencia dentro del territorio provincial, donde probablemente se tendrá previsto el tránsito de los vehículos afectados a la competencia en sectores de ruta a compartir con vehículos particulares, se insta al señor Ministro a que disponga lo necesario para asegurar la cobertura necesaria de personal afectado al control de la seguridad, para evitar infracciones de tránsito y conducción peligrosa de vehículos, que puedan afectar la integridad de terceras personas y cosas.-

IV.- Por último, se hace saber al señor Ministro, que como parte integrante de los hechos presuntamente delictivos que contiene la denuncia formulada por el señor Raúl Alberto Montenegro (por derecho propio y en su carácter de Presidente de la Fundación para la defensa del ambiente-FUNAM), se pone en conocimiento infracciones de tránsito por parte de distintos corredores del Rally Dakar -algunos de ellos extranjeros-, presentando prueba documentada de los mismos, por lo que, de corresponder la actuación inmediata de la autoridad de aplicación, para la aplicación de las sanciones legales que correspondan, se pone a disposición el material presentado por el denunciante, a los fines que hubiere corresponder, solicitándose asimismo que, de haberse confeccionado actas de infracciones a raíz de dichos sucesos, se remitan copias certificadas de las mismas a esta sede judicial, para ser agregadas a la causa .

Saludo a Ud. atentamente.
[Víctor Hugo Chiapero, Fiscal de Instrucción de Feria del Segundo Turno].

EN RESUME:
Les faits dénoncés sont passibles de poursuites par le Ministère Public et les autorités compétentes.
Les véhicules du rallye Dakar seront contrôlés sur les parcours où ces voitures partagent les routes de la province avec les usagers de la route.
Selon la plainte déposée, les dispositions du Code de la Route n’ont pas été respecté par les autorités compétentes et requièrent une enquête identifiant les auteurs et les complices afin de prévenir d’autres infractions semblables.
Qu’au vu de l’imminence de retour de la course (à Cordoba) toutes les mesures soient prises tant en sécurité qu’en personnel pour éviter les dommages sur les tiers et leurs biens.
Que les infractions seront notifiées en recommandé aux coureurs concernés dont certains sont étrangers afin que les sanctions appropriées soient appliquées.